가장 최근에 올린 글(NEW)

"신학"과 "성경"은 이질적인 별개임이 드러났다 (끝)

Tayseek Kwon 2018. 8. 27. 10:52





















우리의 "구원"은 비정상인 것을 정상 회복한다는 뜻 곧 구출을 의미하는 것이고 새로이 창조함은 아니라는(그 구속/대속, 구출의 <방법>이 "새 창조" 그리고 "재출생"이라는 것뿐) 의미의 영생이란 점을 기억해야 합니다. 이는 다시 말해 비로소 우리 인간이 영생한다는 뜻이 아니라 이미 영생하고 있던 터였지만 범죄로 영생을 잃어버린 관계로 <영생하지 못함>에서 구원하여 <영생> 곧 이전 상태로 복귀시킨다는 뜻입니다. 그래서 "만유 회복"(행 3:21)이라는 것입니다. 다시 말해 이전 상태 즉 아담의 범죄 전에는 만유가 더 손볼 데가 없는 완전 무결의 정상으로서 완료됐음을 말합니다. 그렇기 때문에 하나님이 제7일에 쉬셨던 것입니다. 


그러나 아담의 범죄로 모두 저주 받고 죽고 하는 등의 북새통이 일어남으로써 부득불 하나님은 다시 일하시게 됩니다(요 5:17). 지금도 이 "일하는"(고후 6:1) 상태는 지속되고 있습니다. 따라서 인간을 자연계 존재로 만드셨다가 이제 와서 다시 영생하는 자로 만드신다는 것은 모순이 되고 이치에 맞지 않습니다. 


그런즉 전도시 이 사실을 알려야 함이니 바울의 아레오바고 전도에서 하나님을 "만민에게 생명과 호흡과 만물을 친히 주시는 천지의 주재"이시고 그리고 "우리가 다 그 소생임"을 말했듯이(행 17:24,25) 아래 두 가지 사실로 요약해서 말하면 간단 명료한 것입니다.


① 하나님은 영생하도록 우리 인간을 만드셨고 당연히 행복하게 살도록 생명(삶)의 법칙을 주셨으니 그것은 머리와 몸 관계에서 한 몸되는 체제로서 더 이상 있을 수 없는 가장 이상적으로 사는 법으로서 이 법대로 않을 때 죄가 되고 죽음이 오는 것이었다.


②그런데 불행히도 아담이 범죄하여 즉 생명의 법칙을 어기어 머리되시는 하나님의 말씀을 불복종하여 죽음으로써 오늘의 죽음과 인간고가 오게 된 것이다. 고로 아담을 위시해 모두가 죄를 짓고 죽은 자가 되어 있는 상태인즉, 다시는 이 생명의 법칙을 어기지 않고 죄를 짓지 않겠다는 결단을 하라는 것이 하나님의 당연하신 명령이시다.


③이렇게 회개를 했는지 아니했는지, 그리하여 가장 아름다운 삶의 방법대로 살 수 있는 생명의 법칙을 지키는지 그 여부대로 심판하여 영원 생명과 형벌에 처할 수 있는, 알기 쉽게 말해 "대체(代替) 아담 또는 새로운 아담"(그러나 성경에는 이런 말이 없음) 또는 대칭 아담(성경에서 말하는 "마지막 아담")이 계시어 장차 심판하시게 되어 있기 때문에 회개하라는 것이다. 회개하는 사람에게는 이 하나님이 "정하신 사람"이 구세주가 되시는 것이니 그로 말미암아 하나님이 우리를 새로 창조하시고(여기서 비로소 창조의 필요성이 나옴) 다시 출생하게 하심이다. 범죄로 없어졌던 아담 대신에 아담이 되신 것이다. 첫 사람 아담에게서 현재의 모든 인류가 나왔듯이 이제 이 새 아담으로부터 새 인류가 탄생하게 하시는 하나님의 구원이다. 죄 짓지 않는 따라서 다시는 죽지 않고 영원히 행복하게 사는 새 인류이다. 


④이 예수(유대어로 "구원자"라는 뜻)님을 믿음으로써 그렇게 되는 것이니(요 3:16) 즉 하나님의 아들(양아들ㅡ원래는 우리가 하나님의 아들이 아니었으니까)이 된다. 모든 죄가 용서되고 다시는 죄 짓지 않고 의롭고 선하게 살 수 있는 능력이 친히 되어주시기 때문이다. 


⑤이 세상은 아담을 죽음에 빠뜨린 악한 자가 아담 대신 왕노릇하면서 인간을 멸망시키려는 일념뿐인데다 또한 영생하기로 되어 있던 아담의 초자연계 몸에 비하면 그의 범죄로 말미암아 야기된 우리의 이 자연계 육체는 연약하고 초라하기 짝이 없는 목숨으로서 우리의 관심사가 아니니 우리의 구세주님(죽은 아담 대신 우리의 새 머리가 되신)께서 보여 주신 본을 따라 다른 사람들 구원해내기 위한 아버지 하나님의 일인 <인간 새 창조의 작업>을 하는 것이 본무이다.











..........................................................................................................................................................................


Biblegateway:

행전 4장 27절

https://www.biblegateway.com/verse/en/Acts%204:27


아래 각종 영역을 보면 대다수가 "종"이라 되어 있지만 상당수 "거룩하신 어리신 이(Child)"라고 했고 "성자(聖子) 예수님"이라 한 데가 더러 눈에 띈다. 영역으로 child이니까 성별을 불문한 어린이란 뜻인데 우리말로 표현하기 어렵다. 결론은 "종"이라 번역하는 것이 무난하다고 대부분 판단했지만 원어의 뜻을 필자가 설명한 대로 "아기(child)"인 것이다. 이는 당시 성령의 인도로 또는 충만 중에(이 기도 후 다시 충만하심을 입었지만) 기도한 기도 즉 성령의 인도를 따라 기도한 그대로를 옮겼다는 판단인 것. 그래서 한 번역은 "성자/아기"라고 병행해 표기한 것이 있을 정도이다. 사실은 그렇더라도 감히 창조주이신 예수님을 "아기"라고 우리까지 직역할 수 있겠느냐 하여 의역(意譯)한 것이다. 성부 하나님 앞에서는 그 성자 하나님이시라도 "아기"이실 뿐이라는 사실만 알면 족한 것이다. 



For truly against Thy holy child Jesus, whom Thou hast anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, had gathered together
for of a truth in this city against thy holy Servant Jesus, whom thou didst anoint, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the peoples of Israel, were gathered together,
For in this city there were gathered together against Your holy Servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,
For in this city there actually met and plotted together against Your holy Child and Servant Jesus, Whom You consecrated by anointing, both Herod and Pontius Pilate with the Gentiles and peoples of Israel,
For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,
“For, in fact, in this city both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together against your holy servant Jesus, whom you anointed,
Indeed, both Herod and Pontius Pilate, with Gentiles and Israelites, did gather in this city against your holy servant Jesus, whom you anointed.
“This has come true in this city, since Herod and Pontius Pilate, with Goyim and the peoples of Isra’el, all assembled against your holy servant Yeshua, whom you made Messiah,
Here in Jerusalem, Herod and Pontius Pilate got together with the Gentiles and the people of Israel. Then they turned against your holy Servant Jesus, your chosen Messiah.
For in truth against thy holy servant Jesus, whom thou hadst anointed, both Herod and Pontius Pilate, with [the] nations, and peoples of Israel, have been gathered together in this city
For in accordance with [Your] truth, both Herod and Pontius Pilate together with the Gentiles and the peoples of Israel were gathered-together in this city against Your holy servant Jesus Whom You anointed,
For of a truth there assembled together in this city against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel,
That’s what actually happened when Herod, Pontius Pilate, the other nations, and the people of Israel all came together against Jesus here in Jerusalem. He is your holy Servant, the one you made to be the Messiah.
“For certainly, in this city both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and people of Israel, were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed.
for truly in this city there were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,
for truly in this city there were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,
·These things really happened when [For truly; Indeed] Herod, Pontius Pilate, and ·some Jews [the people of Israel] and Gentiles all came together here in ·Jerusalem [L this city] against your holy ·servant [child] Jesus, the one you ·made to be the Christ [L anointed; Luke 4:18; C Christ in Greek and Messiah in Hebrew mean “anointed one”].
For doubtless, against thine holy Son Jesus, whom thou hadst anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel gathered themselves together.
“In this city Herod and Pontius Pilate made plans together with non-Jewish people and the people of Israel. They made their plans against your holy servant Jesus, whom you anointed.
For indeed Herod and Pontius Pilate met together in this city with the Gentiles and the people of Israel against Jesus, your holy Servant, whom you made Messiah.
“For, in fact, in this city both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together against Your holy Servant Jesus, whom You anointed,
These things really happened when Herod, Pontius Pilate, the non-Jewish people, and the Jewish people all came together against Jesus here in Jerusalem. Jesus is your holy Servant. He is the one you made to be the Christ.
For in this city both Herod and Pontius Pilate actually met together with unbelievers and the people of Israel to oppose your holy servant Jesus, whom you anointed,
After their release the apostles went back to their friends and reported to them what the chief priests and elders had said to them. When they heard it they raised their voices to God in united prayer and said, “Lord, you are God, who made heaven and earth and the sea, and all that is in them, who by the mouth of your servant David have said: ‘Why did the nations rage, and the people plot vain things? The kings of the earth took their stand, and the rulers were gathered together against the Lord and against his Christ’. For truly against your holy servant Jesus whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel were gathered together to do whatever your hand and your purpose determined before to be done. Now, Lord, look on their threats, and grant to your servants that with all boldness they may speak your word, by stretching out your hand to heal, and that signs and wonders may be done through the name of your holy servant Jesus.’
For of a truth against thy holy servant Jesus, whom thou hast anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together (in this city),
For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,
For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,
For in truth both Herod and Pontius Pilate, together with the Gentiles and the peoples of Israel, assembled together in this city against your holy servant Jesus whom you anointed,
“That is what is happening here in this city today! For Herod the king, and Pontius Pilate the governor, and all the Romans—as well as the people of Israel—are united against Jesus, your anointed Son, your holy servant.
“For in fact they did meet—Herod and Pontius Pilate with nations and peoples, even Israel itself!—met in this very city to plot against your holy Son Jesus, the one you made Messiah, to carry out the plans you long ago set in motion.
Indeed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were assembled together against Your holy Son Jesus whom You have anointed,
For truly there were gathered together in · this city against · your holy servant Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,
“In this city Herod and Pontius Pilate made plans together with non-Jewish people and the people of Israel. They made their plans against your holy servant Yeshua, whom you anointed.
Indeed they gathered in this city against your holy servant Jesus whom you anointed, Herod and Pontius Pilate, together with the Gentiles and the peoples of Israel,
For truly in this city there were gathered together against Your holy servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,
These things really happened when Herod, Pontius Pilate, and some Jews and non-Jews all came together against Jesus here in Jerusalem. Jesus is your holy servant, the one you made to be the Christ.
“For indeed both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together in this city against your holy servant Jesus, whom you anointed,
In fact, Herod and Pontius Pilate met with the Gentiles in this city. They also met with the people of Israel. All of them made plans against your holy servant Jesus. He is the one you anointed.
Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed.
Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed.
“For truly against Your holy Servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together
You know that Herod and Pilate and the Jews and the people who are not Jews gathered together here against Jesus. He was Your Holy Son and the one You had chosen
“In fact, this has happened here in this very city! For Herod Antipas, Pontius Pilate the governor, the Gentiles, and the people of Israel were all united against Jesus, your holy servant, whom you anointed.
For of a truth, against your holy child Jesus, whom you have anointed, both Herod and also Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, gathered themselves together,
For in this city, in fact, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the peoples of Israel, gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed,
For in this city, in fact, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the peoples of Israel, gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed,
For in this city, in fact, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the peoples of Israel, gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed,
For in this city, in fact, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the peoples of Israel, gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed,
‘It’s true: Herod and Pontius Pilate, together with the nations and the peoples of Israel, gathered themselves together in this very city against your holy child Jesus, the one you anointed,
"For be’emes (in truth) in this Ir (City), keneged (in opposition, against) Your Eved HaKadosh Yehoshua whom You did anoint, there were assembled both Herod and Pontius Pilate along with the Goyim and HaAm Yisroel, [TEHILLIM 61:1, 2:1f; YESHAYAH 53; ZECHARYAH 12:10]
“In fact, Herod and Pontius Pilate, along with Jews and non-Jews, met together to take their stand against your holy servant, Jesus the Messiah.
for truly in this city there were gathered together against thy holy servant Jesus, whom thou didst anoint, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the peoples of Israel,
for truly in this city there were gathered together against thy holy servant Jesus, whom thou didst anoint, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the peoples of Israel,
“For truly both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel, were gathered together in this city against Your holy Servant Yeshua, whom You anointed.
This is exactly what has happened among us, here in this city. The foreign ruler Pontius Pilate and the Jewish ruler Herod, along with their respective peoples, have assembled in opposition to Your holy servant Jesus, the one You chose.
“For truly, in this city against your holy servant, Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together
`It is true that Herod and Pontius Pilate met together with Jews and those who were not Jews here in this city. They met to make secret plans against your holy Son Jesus, whom you made Christ.
For verily Herod and Pontius Pilate, with heathen men, and peoples of Israel, came together in this city against thine holy child Jesus, whom thou anointedest, [For they came together verily in this city against thy holy child Jesus, whom thou anointedest, Herod and Pontius Pilate, with heathen men, and peoples of Israel,]
for gathered together of a truth against Thy holy child Jesus, whom Thou didst anoint, were both Herod and Pontius Pilate, with nations and peoples of Israel,